←  Новейшее время

Исторический форум: история России, всемирная история

»

Македонский вопрос

Фотография andy4675 andy4675 08.09 2020

Путешественник 1812-3 годов в Македонии Генри Холланд в своей книге, изданной в Лондоне в 1815 году, пишет обозрение своего путешествия, где говорит, что граница Македонии и Иллирии проходит (очевидно так оно было и в его время) по горному кряжу Самарина - это там, где и ныне, и где высокий пик Смоликас:

 

Beyond Metzovo, in the same direction, is the ridge of Mavronoros, or the Black Mountain ; and successively yet further to the north the mountains of Tzebel and Samarina, which I have not myself seen, but conceive from the information of others to be among the most elevated points in Albania. The chain still continues its progress northwards, passing near Ochrida, dividing the ancient Illyricum and Macedonia

 

 

То есть земли на север отсюда, включая город Охриду, в Македонию в это время не включали.

 

Лик (WILLIAM MARTIN LEAKE), путешествовавший по Северной Греции в 1806 году, том 2:

 

Ζαγόρα, or more commonly Ζαγορά, is a name found in many parts of Greece, and appears to have been introduced by the Servians or Bulgarians, although no people of those races may now be found in the places so called .

 

 

О греческом (то есть православном) населении митрополии Корицы, он же, том 1:

 

 

There are 80 villages and 2800 Greek houses in the episcopal province of Korytzá ; as the bishop receives 8 parás from each house, his regular income is between five and six hundred piastres , or about 361. sterling.

 

О болгарском населении региона Корицы:

 

The bishop's geography and history ascend no higher than the Bulgarian conquest of this country, which he considers as a part of Παλαιά Βουλγαρία, or Old Bulgaria, subdued and in part peopled by Albanian freebooters . As a proof of this fact, he instances some Bulgarian names, such as Belo vóda (white water), a village and river in the neighbouring mountain , -- Bushigrád and several others. But names of Illyric origin are found in every part of Greece . A stronger proof is the use of the Bulgarian language, which is still spoken in some of the villages of this district. The plain of Korytzá is about 20 miles long, and from 6 to 10 wide, terminated at either end by hills of no great height, of which those to the northward fur nish an easy passage into the great valley of 'Akh ridha, which is occupied in great part by the lake an ciently named Lychnidus . The town of 'Akhridha lies nearly due north from hence, distant twelve hours near the northern extremity of the lake.

 

 

Албанское название города Берат автор считает болгарского происхождения, а греко-православный клир называл этот город Велеградом, то есть, по мнению автора, от слов "белый" и "город". Лично я думаю, что первая половина слова означает скорее слово "великий".

 

О том, что на севере крайней точкой Нижней Македонии являются Салоники, и некоторые ещё данные о географии Нижней Македонии:

 

Sept. 5 . -- This forenoon , in company with Kyr N . and M . Renaud, I visit the Bogház, or Klisúra of Siátista, a remarkable pass, leading from the champaign country of the Injékara , or Vistrítza , into the plain of Sarighioli. The latter name is a Turkish word , meaning yellow lake ; the common use of which by the Greeks in preference to their synonym λίμνη κίτρινη, shows that we here ap proach the limit of the general use of the Greek language . Sarighioli comprehends a large extent of level country , subject to inundations, one of which is in part permanent'. We were twenty minutes in descending from Siátista through vine yards to the beginning of the pass, from whence in one hour and twenty minutes more we arrived at the end , where it opens into a plain which branches off to the left behind the mountain of Siátista, and from thence conducts into the district of Karianí , or Karaiánni , which , like Saríghioli and another named Djumá, to the eastward of the former and southward of the latter, is inhabited chiefly by Turks dispersed in many small villages. The whole of this champaign country is bounded eastward by a lofty range of mountains , branching northward from Olympus, and at the eastern foot of which stand the Greek towns of Vérria, Niausta, and Vodhená, on the edge of the great plain of Lower Macedonia, which extends to Saloníki . Karaiánni is separated from Sarighioli by a ridge of inferior heights, and from the district of Kózani , which town is situated three or four hours east ward of the Klisúra, by other hills of greater ele vation which branch from Mount Búrino.

 

 

О том, что Галиакмон в части своего течения служил границей Нижней Македонии с Фессалией и Верхней Македонией:

 

By the learned of this place , Gráditza is supposed to be the ancient Tyrissa , a Macedonian city noticed by Pliny and Ptolemy', but as the latter places its name next to that of Europus in Emathia , there is reason to believe that Tyrissa was very far from hence to the north - eastward . Whatever the name may have been, the situation was of great import ance, as commanding the principal entrance into Macedonia from the plains of the Haliacmon , which river was here the boundary between Upper Thes saly and Upper Macedonia1.

 

1 -- - ad flumen Haliacmo- Strabo , nem , quod Macedoniam à Thessaliâ dividit. - Cæsar de B . C . 1. 3, c. 36 . p , 326 , 437.

 

 

 

О населении города Касторьи:

 

Kastoría ', or, according to the vulgar trans position of the accent in this termination , Kastoriá , contains about 600 families, of whom the Jews form a tenth , and the remainder is divided equally between Turks and Greeks.

 

 

О населении сёл вокруг Касторьи - которое полностью греческое в первые годы 19 века, согласно полковнику Лику:

 

 

All the population of the villages is Greek , with the exception of a subáshi, or agent, in some of the Turkish tjiftlíks.

 

Число сёл Касторийской области:

 

 

the district, which includes fifty vil lages.

 

Моноксилы на озере Касторьи:

 

0001.GIF

 

При описании Македонии автор говорит и о Нижней Македонии, но потом переходит к более западным землям, и описывает Вогацико, Анаселицу, Касторью, Охриду, Корицу.

 

 

The ecclesiastical province of Kastoría is very ex tensive, but the bishop, although metropolitan , is , together with those ofGrevená, Pelagonía,Vodhená, Korytzá, Berát, and Strúmnitza, considered subject to the archbishop of'Akhridha.

 

Для 1806 года это неверно. Охридская архиепископия была ликвидирована несколькими десятилетиями ранее, и в 1806 году Касторийский митроплит не мог подчиняться Охридскому архиепископу. Не могли ему подчиняться - по той же причине - также и митрополии Гревены, Пелагонии, Водены, Корицы, Велеаград и Стромницы.

 

To the north the province is synorous with that of Pelagonia or Bitólia ; and extends to the west into Albania , where it in cludes Kolónia , which has a suffragan bishop.

 

 

То есть Колонию с её регионом автор уже числит в составе Албании. А всё что восточнее неё, надо понимать, для него это Македония. Девольское ущелье он тоже числит частью Верхней Македонии:

 

The Pass of Tjangón , or Klisúra of Devól, as it may be called , and probably would be if the Greeks were more numerous in this part of the country, is a remarkable feature in the geography of Upper Macedonia.

 

 

О границе Македонии и Эпира - автор отождествляет её с серединой кряжа Загори:

 

The Latin historian remarks that Lingon (in Greek Λίγγος, or Λίγγον) was a mountainous district of Epirus, bordering on Macedonia northward, and on Thessaly eastward , covered with woods, but in the higher parts containing open plains and peren nial waters '. Although it might be more correct to say “ fertile valleys, ” than " open plains, ” in reference to Zagóri, the only plain properly so called being that of Imperatoria, the description leaves at least no question that the line of Philip 's retreat was through Zagóri to Imperatoria , where he was probably encamped while undecided whe ther he should retreat into Macedonia or Thessaly ; for at one end of that plain the road to Grevená, in Upper Macedonia, begins to cross the great ridge of Pindus ; and from the other end branches that which leads over the Zygós of Métzovo into Upper Thessaly . The name Lingon I should conceive to have been particularly attached to those sum mits in the middle of Zagóri, which are em braced on the north and east by the extreme branches of the Aous, and on the west and south by those of the Arachthus. It is remarkable that one of the villages of Zagóri is named Linghiadhes.

 

Болгаро-сербские монастыри Афона согласно Лику: Святого Павла, Зографа, Ксенофонта, Хилендар.

 

Население города Серрес, согласно автору - в основном турецкое, но есть и немало греков с болгарами, и немного евреев:

 

The population is estimated at 15 ,000 Turks, 5000 Greeks and Bulgarians, and a few families of Jews.

 

 

На Салоникской равнине, немного поодаль от моря, численно доминируют болгароязычные сёла (болгары) - среди них только некоторые женщины владеют греческим языком:

 

At the issue of the glen stand Khaivát on the right and Láina on the left. The latter is very small, but Khaivat contains a large church and 300 cottages, inhabited by Bulgarian Christians, a people which occupies, with the exception of two or three large Greek villages, all the great maritime plain of Lower Macedonia . Few of the women in the Bulgarian villages can speak Greek. The houses of Khaivát, like those of the Bulgarians in general, are neat and com fortable, with plastered walls and floors, covered with a yellow wash which borders also the outside of the door. Our baggage, which I quitted to visit the baths, arrives at Khaivát at 11.40 .

 

 

На восток, в сторону реки Аксий (=болгарский Вардар), как и вообще всюду на равнинной местности в Нижней Македонии, жувут только болгароязычные жители (болгары) - это батраки, работающие на турецких чифтликах:

 

Nov . 26 . - From Saloníki to Aláklisi in five hours and fifty minutes , with menzíl horses and bag gage, and deducting halts. The road lies all the way through the plain . At an hour and a half from the city a rivulet named Gallikó crosses the road and flows directly to the gulf ; half an hour beyond it is Tekelí, a small village, where the horses are changed ; and an hour and a half far ther a bridge over the river Axius, now called Vard hári ', by which name it was known before the twelfth century , as appears from Anna Comnena ”. To the right, between Tekeli and the bridge, two pointed tumuli are very conspicuous objects ; one in particular is of uncommon magni tude. The bridge of the Vardhári is about 1800 feet long ,and crosses an island lying in the middle of the river, which occupies about a third of the whole breadth between the banks. The stream is now rapid , deep , and swollen with rain , though not so high as it usually is in winter. Below the bridge, about midway to the mouth , the river leaves Kulakiá , a large Greek village, at nó great distance on the left, and widens so much before it meets the sea , as to be near two miles in breadth . Kulakia , which is in the road from Saloníki to Katerina as well as to Vérria , is the residence of the bishop της Καμπανίας, one of the subordinates of the metropolitan despot of Thessalonica . The bishop of Campania formerly resided at Kapso khóri, another Greek village, situated between the Karasmák, or Mavpovépı, and the Injékara, or Blotpirla , in a well-wooded part of the plains, around which are some other Greek villages. All the rest of the population of these great plains of Lower Macedonia consists of Bulgarian culti vators of the Turkish tjiftlíks which are dispersed over it.

 

 

Турки, жившие в Караджоваши - считались бывшими болгарами-христианами, а теперь вероотступниками:

 

The Turks of Karadjóvasi are supposed , for the most part, to be Bulgarian apostates from Christianity .

 

 

Жители Воден были православными болгарофонами, и в основном они не знали греческого языка:

 

Vodhená, so called from the Bulgarian Voda with a Greek termination , in allusion to its plen tiful waters, is a metropolitan bishopric, compre hending about one hundred villages of Bulgarian Christians, who in general are ignorant of the Greek language. The bishopric is still known by the name of Edessa as well as Vodhená ' ; ecclesi astically it is considered subordinate , together with several other metropolitan and episcopal sees 2, to the archbishop of Achris, or Bulgaria, who re ceived this authority from the emperor Justinian , when he founded at Achris the town which he named Justiniana Prima. Hence the archbishop of 'Akhridha is still in theGreek church αυτοκέφαλος , and independent of the three patriarchs; though the Turkish government not acknowledging his independence of the Patriarch of Constantinople , and the duties and influence of the hierarchy being almost entirely local, his authority is little more than nominal.

 

 

Аха. По мнению Лика Охридский архиепископ якобы ещё оставался автокефальным. Типа его признавали в Церкви (и в том числе Константинопольский патриархат, и сам клир в пределах былой юрисдикции Охридской архиепископии), но турецкие власти (и только они) - лишили его признания. Очевидно - что это не так. Наряду с турецкой властью, Охридскую архиепископию ликвидировал и Константинопольский патриархат - уже несколько десятилетий как...

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 13.09 2020

Словарь болгарского языка, использовавшегося в районе села Вогацико (болг. Богатско) в окрестностях города Касторьи, составленный около самого конца 16 века, скорее всего Гини (фамилия греко-албанская), который - опять же наиболее вероятно - был грекоязычным священником. Гини жил на рубеже 16 и 17 века. Словарь составлен на греческом языке, но с записью болгарских слов греческим алфавитом. Текст, наряду с другими греческими текстами написанными Гини, содержится в рукописи Cap. S. Pietro C 152, л. 134v. (Ватиканская библиотека):

 

https://library.prin...nuscripts/22749

 

Эта рукопись была подарена Ватикану в 1620 году:

 

https://www.forumnau...ник-от-xvi-век/

 

Название этого Болгаро-греческого словаря - ἀρχὴ ἐν βουλγαρίοις ριμάτον εἰς κῑνῆ γλότα ἐρχομένη, т. е. "Начальное отображение болгарских слов на общепринятом языке". Под общепринятым языком, конечно, автором подразумевается греческий (на который и совершается перевод болгарских слов в словаре) - см. Nichev (Nichev, Al. 1987. The Kostur Bulgarian-Greek Dictionary from the 16th Century. Sofia: University Publishing House "St. Kliment Ohridski"), стр. 67:

 

https://naum.slav.un...ia.bg/node/1720

 

В тексте приводятся также 4 болгарские песни - причём БЕЗ перевода на греческий. Джурова, Станчев и Япунджич (Джурова, А., К. Станчев, М. Япунджич. 1985. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека. София, стр. 185) пишут, что это - самая хронологически первая известная нам письменная регистрация болгарского фольклора. Но Тома Саздов (Sazdov, Tome. 1991. Macedonian Folk Poetry, Principally LyricOral Tradition 6 (2-3)) называет автором записи в Касторье указанного текста болгарских песен австрийского великого протосинкела Иерусалимского Сильвестра, и называет их текст древнейшим примером регистрации македонского фольклора.

 

https://journal.oral...6ii-iii/sazdov/

 

Однако причин считать человеком записавшим песни протосинкела Сильвестра у нас нет.

 

https://naum.slav.un...ia.bg/node/1720

 

Сам текст Словаря - известен и болгарской Википедии:

 

https://bg.wikipedia...уми_у_българите

 

И собственно текст на греческом и болгарском, а также выкладка листов рукописи, где он содержится:

 

https://www.forumnau...ик-от-xvi-век/ 

 

Впервые он был опубликован Сиро Джьянелли и Андре Вайллантом в 1958 году на французском языке с приложением греческого текста словаря:

 

http://macedonia.kro...illant_1958.pdf

 

Как бы то ни было, скорее всего уже в конце 16 века в регионе Касторьи отмечается достоверное присутствие болгарского элемента (скорее всего он присутствовал там и раньше - особенно учитывая, что длительное время Касторья принадлежала Болгарскому царству, Сербии и даже албанскому роду Музаки - пока вскоре после 1383 года город не был захвачен у Музаки османами). Насколько ощутимым численно был этот элемент в 16 веке - сказать трудно. Судя по всему, он всё-же был более малочисленным чем местный греческий элемент (иначе непонятно, почему человек записавший Словарь в конце 16 века назвал именно греческий язык "общепринятым"). Как бы то ни было, к 19 веку демографическое положение вполне могло поменяться. Хотя опять же - надо иметь в виду, каким образом вёлся статистический подсчёт болгарами и греками в конце 19 - начале 20 века. Потому что если болгары рассматривали в качестве признака национальной принадлежности язык, то греки - религиозную принадлежность к какому-то из миллетов. Поэтому по болгарской версии Кънчова (к тому же искусственно завышавшей болгарское присутствие и занижавшей греческое) и других болгарских пропагандистов конца 19 - начала 20 века мы видим подавляющее чтсленное превосходство болгар над греками, а в греческих статистиках - преимущество греков над болгарами. Так, у Кънчова в Касторийской казе жило: 46.783 болгар-христиан, 4.340 болгар-мусульман, 9.415 греков-христиан, 175 греков-мусульман, 4.280 влахов, 3.925 турок, 3.434 албанцев-мусульман, 910 албанцев-христиан, 1.010 цыган, 750 евреев. С греческой точки зрения, практически все христиане - кроме экзархистов, протестантов и католиков (униатов) это греки. А указанные Кънчовым "греками" грекоязычные мусульмане - это вообще не греки. То есть в этой статистике по греческой версии греки насчитывали бы по греческой версии 9.415 грекофонов, 4.280 влахофонов и 910 албанофонов, т. е. суммарно 14.605 человек - это не считая не указанного Кънчовым количества православных цыган и подчинявшихся Константинопольскому патриархату болгарофонов. С другой стороны, патриархисты которых Кънчов зачислял в болгары, а также болгароязычные мусульмане - которых он тоже числил болгарами - должны быть отняты от числа болгар. То есть даже по статистике Кънчова - несмотря на все его антигреческие и проболгарские переборы - число греков и болгар было в казе Касторьи вполне сопоставимым по численности:

 

http://macedonia.kro.../vk/vk_2_43.htm

 

В то же время, статистика Халкиопулоса от 1910 года показывает в казе Касторьи 37.435 греков - и это не считая тех людей, которые под давлением угроз и террора болгар перешли в Экзархию в последние годы (некоторые - после того как они уже прежде по той же причине переходили в Экзархию, затем вернувшись в состав патриархистов). Считается, что статистика Халкиопулоса не так оттеченно верна. Тем не менее, по этой точке зрения очевидно, что греки составляли едва-ли не абсолютное большинство населения казы. Ведь согласно Кънчову в 1900 году в ней в общей сложности проживало 75.022 человек.

 

Болгарская община Касторьи в 19 и начале 20 века (болгарская Википедия):

 

https://bg.wikipedia...ългарска_община

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 13.09 2020

Для того чтобы стала кристально понятна этническая картина в Македонии, имеет смысл привести один конкретный пример. Итак, село Радово(ныне Харопо), в санджаке Серрес, Демир-Хисарская каза. Имеем следующую картину:

 

Болгарский пропагандист Кънчов в 1900 году писал, что в Радово жило 400 болгар-христиан (и более никого):

 

http://macedonia.kro.../vk/vk_2_16.htm

 

Болгарский пропагандист Мишев в 1905 году писал, под псевдонимом Бранков, что в Радово жило 560 болгар-патриархистов. Греческий пропагандист Халкиопулос в 1910 году писал, что в Радово жило 472 греков-патриархистов. Официальные данные греческого Ген.Штаба 1912 года говорили, что в селе жило 400 славяноязычных греков и 10 схизматиков-болгар.

 

Далее произошли Балканские войны. В это время Радово оказалось в болгарской зоне оккупации, и местное население стало подвергаться давлению для перехода в состав Болгарской Экзархии. Поскольку население не поддавалось, болгары начали систематические гонения и убийства отдельных жителей села, с целью запугивания. Покидая же эту землю перед лицом наступашвей греческой армии, болгары сожгли село Радово. Единственным грехом жителей села - продолжает греческий источник - было то, что они решили оставаться греками и православными - какими были и их праотцы.

 

И для завершения полноты картины. В селе жило порядка 400 человек (то есть порядка 80 семей или чуть более). По результатам подсчёта беженцев в рамках добровольного обмена населением с Болгарией по Нейискому договору, было выяснено, что из Радово в Болгарию с 1900 до 1915 года бежало 3 семьи, а с 1916 года - ещё 4 семьи (в Болгарии их определили в сёлах Петрич, Кулато и Чучулигово), чьё имущество подлежало распродаже и предоставлению отступных со стороны Греции в пользу этих беженцев.

 

http://www.lithoksou.../xaropo-rantobo

 

На основании конкретного примера очевидно, кто был ближе к оценке этнической принадлежности жителей Македонии. Конкретно для жителей Радово главным критерием этнической принадлежности являлась не языковая, а религиозная принадлежность.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 13.09 2020

Партизанский греческий отряд андартов македономахов. Отряд Апостола:

 

9d5c126c756cabc9459b7c1d2f465210.jpg

 

Андартский отряд капетана Костаса Гарефиса:

 

idrima.jpg

 

https://trelogiannis...8.html?spref=pi

 

Отряд андартов Микиса Зезеса:

 

0d110760aa5cbccc0071723668f11812.jpg

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 13.09 2020

Руины села Градэмбори времён Борьбы за Македонию (1903 - 1908 годы) как результат нападения банды болгарских комитаджей на село:

 

bddb4-ce95cf81ceb5ceafcf80ceb9ceb1cf83cf


Греческие андарты после победы Младотурецкой революции, поверив обещаниям младотурок раскрылись. На фотографии вчерашние враги, младотурецкие военные и спустившиеся с гор андарты - вместе:

 

25357-ce88cebbcebbceb7cebdceb5cf82ceb1ce

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 14.09 2020

Митрополии Константинопольского патриархата в 5 - 8 веках:

 

i800.jpg

 

При царе Симеоне Болгария откололась от Константинопольского патриархата. Юрисдикция Болгарской церкви (которая вскоре провозглашается патриархатом, с центром в Преславе) при царе Симеоне Великом (при сыне Самуила, Петре, центр Болгарской патриархии был в какой-то момент перенесён в город Доростоль (Дристру), т. ч. в эти времена Болгарский патриархат можно условно называть Доростольским или Дристрийским - это одна из фаз существования Преславского патриархата). На заштрихованные территории (которые были заняты болгарами лишь временно) юрисдикция Преславского патриархата распространения не получила:

 

800px-RizMap09.jpg

 

При царе Самуиле центр Болгарской церкви, как и Болгарского царства, переносится в город Охриду - это короткое время существование Преславского патриархата, который можно условно называть Охридским патриархатом:

 

800px-First_Bulgarian_Empire_%28976-1018

 

В 1018 году Византия покорила Болгарское царство, но Оъридскую кафедру было решено сохранить автокефальной - но не в статусе патриархата, а в статусе архиепископии. Охридская архиепископия в пик её территориального роста в ранний период её существования, 1020 год (в дальнейшем некоторые кафедры Охридской архиепископии, которые в 1020 году указываются в составе её юрисдикции, упоминаются в качестве кафедр Константинопольского патриархата, а с какого то момента вновь обретшая независимость Болгария, также как наращивавшая силы Сербия провозгласили свою автокефалию, и начали отказывать, по мере своего роста, территории как от Константинопольского патриархата, так и от Охридской архиепископии):

 

Karta-Ohridska-Arhiepiskopija-1020-2.jpg

 

640px-Ohrid_archbishopric_1020_01.png

 

Другой вариант юрисдикции Охридской архиепископии на 1020 год - ещё более обширный:

 

RizMap11.jpg

 

С освобождением Болгарии в 1186 году от Византии, из состава Охридской архиепископии была вычленена Болгарская церковь, которая незадолго до середины 13 века (в 1235 году) получила статус Тырновского патриархата. Его юрисдикция распространилась на земли покорявшиеся Болгарией. Пик мощи так называемого Второго Болгарского царства, времена Иоанна Асеня II (конец правления - 1241 год). На заштрихованные территории юрисдикция Тырновского патриархата распространения не получила, поскольку это территория не была завоёвана, но была лишь вассальной:

 

Campaigns_of_Ivan_Assen_II.png

 

Территориальные потери Болгарского царства в 1246 - 1256 годах:

 

800px-Second_Bulgarian_Empire_%281241-12

 

Территориальные потери Болгарии (с параллельным постепенным выходом их из юрисдикции Тырновского патриархата - например, переход Валахии и Молдавии в юрисдикцию Константинопольского патриархата осуществлялся в период от середины 14 до начала 15 века) в 1257 - 1292 годах:

 

800px-Bulgaria-second_half_of_the_13th_c

 

Болгария при царе Феодоре Святославе (1300 - 1322 годы):

 

800px-Bulgaria-Theodore_Svetoslav.png

 

Болгария при царе Михаиле-Асене III Шишмане:

 

Battle_of_Velbazhd.png

 

Завоевания Тырновского царства при царе Иване Асене (1330 - 1357 годы), княжества отпавшие от Болгарии (владения Момчила в 1243 - 1245 годах, Видинский деспотат и возникший после 1357 года Добруджский деспотат), а также территории, завоёванные Османской империей в период 1352 - 1375 годов - каждый раз откалывая новые куски от Тырновского патриархата:

 

Second_Bulgarian_Empire_under_the_rule_o

 

Тырновское царство и его рост во времена царя Ивана Александра:

 

pk2_karta_7.jpg

 

На следующей карте можно увидеть завоевание Тырновского царства османами в период 1371 - 1396 годов. Поскольку Тырновский патриарх принял активное участие в войне против турок, после покорения Болгарии Тырновский патриархат был, со смертью последнего Тырновского патриарха в 1416 году, ликвидирован, а его территория - вновь подчинена Константинопольскому патриархату (который на тот момент ещё не подчинялся турецким султанам, поскольку резиденция патриарха была расположена на территории Византии, в Константинополе):

 

Bulgaria-1371.jpg

 

0028945.jpeg

 

Сербское государство первых Неманичей. В начале 13 века его территория откололась от Охридской архиепископии и Константинопольского патриархата, и сформировала самостоятельную Сербскую Церковь. Расширяясь, Сербия откалывала территории от юрисдикции как Охридской архиепископии, так и Константинопольского патриархата:

 

%D0%A1%D1%82%D0%B5%D1%84%D0%B0%D0%BD-%D0

 

Рост Сербии в 13 веке:

 

a0ja404c1vc01.jpg?width=960&crop=smart&a

 

Королевство Неманичей около 1300 года:

 

i_007.png

 

Сербская империя во времена Стефана Душана (то есть территории, временно подпавшие под юрисдикцию Сербской церкви - в это же время она была провозглашена патриархатом (с 1346 года)):

 

Map_of_the_Serbian_Empire%2C_University_

 

i_011.png

 

Сербские княжества возникшие после смерти Стефана Душана (1356 год) на фоне трёх болгарских государств того времени - Видинского царства, Тырновского царства и Добруджского деспотата:

 

BG_14_vek.png

 

Сербские и албанские княжества, возникшие на обломках империи Стефана Душана, положение в 1360-е годы:

 

300px-Serbia_1360_en.png

 

8ca016735e721101b9946c5858c4f398.png

 

Сербские княжества около времени битвы на Косовом поле (1389 год):

 

Central_balkans_1373_1395.png

 

Территории собственно Сербии в канун Косовской битвы:

 

640px-Central_balkans_1373_1395.png

 

Далее османы постепенно покорили кусок за куском Сербию и Боснию. Результатом этого стала ликвидация в 1463 году Печского патриархата (со смертью последнего Печского патриарха времён Первого Печского патриархата, Арсения II, что совпало с захватом османами Боснии) и вхождение территорий его юрисдикции (т. е. земель Сербии и Боснии) в состав Охридской архиепископии:

 

--------------------------------------------------------- (ТАКОЙ КАРТЫ НЕ НАЙДЕНО) -------------------------------------------------------------

 

В 1557 году Печский патриархат был восстановлен - за счёт вычленения значительных территорий из юрисдикции Охридской архиепископии (в основном это земли, которые в прежние времена принадлежали Сербии и входили в состав Охридской архиепископии). Печский патриархат около 1640 года:

 

i_025.png

 

Печский патриархат, 1640 - 1655 годы

 

map.jpg

 

2-68.jpg

 

В состав Первого Печского патриархата (1346 - 1463 годы) в разное время входили:

 

https://sr.wikipedia...ка_патријаршија

 

Понятно, что некоторые епархии время от времени могли менять юрисдикцию. Даже в период Османского владычества существовали спорные епархии, которые могли принадлежать Константинопольскому патриархату или Печскому патриархату (Второму), и на которые мог претендовать Охридский архиепископ. И наоборот - Константинопольский патриарх или Печский патриарх могли претендовать на некоторые епархии Охридского епископа. Я в принципе мог бы составить какой-никакой список епархий, с указанием времени когда они переходили из рук в руки. Но это много работы. Да и несущественно - для нужд данной темы.

 

Как бы то ни было, султанским указом (Второй) Печский патриархат был ликвидирован в 1766 году, а Охридская архиепископия - в 1776 году. Обе эти автокефальные Церкви были присоединены к Константинопольскому патриархату.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 14.09 2020

Из сказанного выше, а также из приведённых выше карт, становится ясно, что значительная часть современной т. н. Греческой Македонии входила - на временной или на постоянной основе - в состав славянских православных автокефальных Церквей. Возьмём для примера Касторью (болг. Костур). Этот город с 1020 года - когда император Василий II создал Охридскую архиепископию - до 1776 года всегда оставался в пределах либо Охридской архиепископии, либо Печского патриархата (кроме того, и до 1020 года Касторья входила в состав Болгарского царства - то есть являлась частью Преславского патриархата). И что же? И тем не менее, в церквях города Касторья не существует ни единой болгарской, сербской или церковнославянской надписи. Все надписи в церквях города, сделанные в указанный период (1020 - 1076 годы) - на греческом. В принципе, это касается и многих других городов Греческой Македонии, Эпира (как его греческой (Яннина), так и Албанской (Корчё, Аргирокастр и пр.) частей) и пр., которые входили в состав юрисдикции Охридской архиепископии.

 

Церковь Святого Николая Касницы (посвящение магистра Никифора Касницы, вторая половина 12 века), изображение святого с сопроводительной надписью:

 

AGIOS-NIKOLAOS.jpg

 

Ктиторы церкви Святых Бессеребрянников Касторьи, Феодор Лимниотис и Анна Родини (сопроводительная надпись - на греческом), надпись датируется примерно 1170-1180 годами:

 

OIK-LHMNIOTH-e1467377676440.jpg

 

Вход в церковь монастыря Панагии Мавриотиссы, вероятно 13 век (подробная надпись на греческом, плюс греческие сопроводительные надписи к ликам святых и архангелов):

 

article%2B%25281%2529.jpg

 

Ктиторская надпись на греческом в церкви Святого Георгия Оморфэкклисьи, конец 13 века (1286/1287год):

 

%CE%97_%CE%BA%CF%84%CE%B7%CF%84%CE%BF%CF

 

Святой Стефан Новый с сопроводительной надписью на греческом языке, 1651 год, церковь Святого Георгия Горного, Касторья:

 

fa7cd-1.jpg?w=320&h=363

 

В церкви Святого Афанасия Музаки (Музаки - албанские правители Касторьи в последнее время до её завоевания османами) - изображение Святых Феодоров с сопровождающими сцену греческими надписями. В церкви Святых Николая и Евпраксии - ктиторская надпись на греческом, датируемая 1485 годом. В церкви Святых Апостолов - надпись о завершении росписных работ, сделанная знаменитым священником-живописцем Онуфрием на греческом языке в 1547 году. Пространная надпись на греческом языке сопровождает настенную живопись часовни-парэкклисия Св. Иоанна Теолога (надпись сопровождает сцену "Излечения тёщи апостола Петра"), работа (согласно ктиторской надписи, расположенной поодаль) выполнена живописцем Евстафием Иакову в 1552 году. Надпись сопровождающая указанную сцену - это цитата из соответствующего места из Евангелия от Марка.

 

И так далее. Болгарских надписей в церквях Касторьи не имеется. Кстати, даже в сёлах можно массово видеть в церквях греческие надписи. И это - в пределах территорий ВЕКАМИ подлежавших вовсе не юрисдикции Константинопольского патриархата, а славянских автокефалий, где на службе зачастую могли пользоваться славянским языком даже митрополиты и епископы - не то, что простые сельские священники. И тем не менее, все церкви украшены росписью сопровождаемой греческими надписями.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 14.09 2020

Битоля (Монастир), древнегреческая стела с сопровождающей греческой надписью:

 

Irakleia%2Barxaia%2Bstilism.jpg

 

Гераклея Линкестийская (ныне Битоля):

 

irakleia4.jpg

 

Греческий Гимнасий Монастира, в котором училось ежегодно 200 детей:

 

Greek_School_Gymnasium_of_Monastir_Bitol

 

Урок физкультуры в греческой школе Монастира:

 

Bitola_Greek_School_Monastiri.JPG

 

Греческое Филантропическое Общество в селе Тарново Монастирской казы:

 

Tarnovo_Bitolsko_Gratsko_Uchilishte.jpg

 

Греческая Цуфлидиева школа в Гевгелии, 1900 год:

 

Gevgeli_Tsouflia_school.jpg

 

Греческое Филантропическое Братство Гевгелии:

 

Friends-of-the-Poor-Society-Gevgeli-1904

 

Греческие погребения. Гробница некоего Константина Г. Кириаки, почившего 18 декабря 1921 года:

 

Irakleia%2BKoimitirio1sm.jpg

 

Оттуда же - гробница Спироса Дукаса (опять же - фамилия, имя и сопровождающая надпись - греческие):

 

Irakleia%2BKoimitirio2sm.jpg

 

Оттуда же, Герасимос Сотириу, 1860 - 1924 годы жизни:

 

Irakleia%2BKoimitirio3sm.jpg

 

Михаил Ф. Кацояннис, умер в 1915 году, уроженец Крушево, кладбище Монастира:

 

Irakleia%2BKoimitirio4sm.jpg

 

Виргиния Перри, умерла в 1895 году, кладбище Монастира:

 

Irakleia%2BKoimitirio5sm.jpg

 

Греческие надписи на кладбище Монастира:

 

 

Церковь Св. Параскевы (Петки) в Миловиште:

 

 

Гробница "грека-Зорбы" (Георгий Зорба - прототип героя рассказов Казандзакиса, Алексиса Зорбы):

 

IMG_0066.jpg

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 19.09 2020

Галиакмон

Болгары окрестили реку Галиакмон именем Быстрица, а турки - именем Карасу.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 19.09 2020

Два народа, которые живут по соседству, должны уметь жить друг с другом мирно. Если не умеют - то они этому должны учиться. А воспитывать межнациональную рознь под прикрытием "патриотизма" - много ума не надо. В конце концов, что было, то прошло. Пусть государства будут в современных границах - которые не удовлетворяют ни ту, ни эту сторону. Незачем пересматривать то, что уже сложилось. Ворошить старое и на основании этого воспитывать ненависть к соседям - последнее дело. Кто старое помянет, тому глаз вон. А если нет... Хммм... Ну, тогда каждый должен расчитывать только на себя. Если кто-то считает себя вправе вести себя порочно и беззаконно... То как нарушитель справедливости мировой порядок требует, чтобы наказание последовало для нарушителя, а не для того, кого он хочет обидеть.

 

 

(пусть и голосом имперца Михалкова, сеятеля вражды)

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 20.09 2020

Что такое Македонский вопрос? Коротко говоря, до середины 19 века никакого "Македонского вопроса" никогда не существовало и в помине. Македонский вопрос - это не претензии греков в Македонии (которые существовали всегда, и это было известно заведомо - в 17, 18, 19 веках Македония отмечалась как греческая земля, а в Греческом проекте Екатерины Великой она представлялась в качестве части будущего Греческого королевства). Македонский вопрос возник как плод политики панславизма, осуществлявшейся Российской империей. То есть он заключался (и продолжает заключаться) в славянских территориальных претензиях в Македонии. Ради этих целей людей с греческим самосознанием (славяноязычных и влахоязычных) понадобилось перекрещивать в "болгар", "сербов", "славян", "македонцев", "румын" или "влахов". С точки зрения идеологии, эта политика заключалась в подмене понятий: при определении национальной принадлежности панслависты отрицали фактор самоопределения человека, и постулировали, что якобы не самоидентификация, а языковая принадлежность определяет этническую принадлежность человека. Исходя из этого, пропагандисты отрицали в 19 веке право славяноязычного населения на иную, кроме славянской, этническую самоидентификацию. А тех кто не соглашался с этим даже после устных угроз - подвергали гонениям и уничтожению самыми зверскими способами. Все статистики которые представлялись панславизмом по Македонии в 19 и начале 20 века - основаны на языковой принадлежности людей, а не на их этнической самоидентификации. Не говоря даже о том, что при перечислении славяноязычного ("болгароязычного") населения происходили значительные завышения численности носителей славянских говоров в Македонии. Главное было не в этом, а в том, что люди, самоидентифицировавшиеся не славянами, насильственным образом лишались пропагандистами права на самоидентификацию, и окрещивались "грекоманами".

 

Сколько же было всего славяноязычных жителей в Македонии? Из 3 миллионов жителей страны, их было порядка до 1,4 млн человек (из остальных: 1 млн были мусульманами (турки, албанцы, цыгане, грекоязычные мусульмане, славяноязычные мусульмане, влахоязычные мусульмане, еврееязычные мусульмане), 0,31 млн - православными грекоязычными, 0,1 млн - влахоязычными, 0,1 млн - евреями, 0,09 млн - православными цыганами и албанцами). Но из этих максимум 1,4 млн человек, далеко не все имели болгарское самосознание. В конце 19 века (т. е. после длительного периода болгарского засилья и террора, с принуждением признать себя болгарами) примерно 0,2 млн славяноязычных жителей Македонии имели сербское самосознание ("сербоманы"), примерно 0,3 млн (и несколько более того) - греческое самосознание. Остаются 0,8 млн (это практически максимум - ну, пусть 900 тысяч; объективно же активными сторонниками болгаризма (славянского национализма) в Македонии было примерно 350-400 тысяч) человек, которые в 19 веке и в начале 20 предпочитали называться болгарами, а ныне - их потомки именуют себя преимущественно "македонцами".

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 25.09 2020

Болгарки из окрестностей Салоник, кон. 19 века:

 

ce92cebfcf85cebbceb3ceaccf81ceb5cf82-cf8

 

Старая железнодорожная станция Салоник:

 

cf83ceb9ceb4ceb5cf81cebfceb4cf81cebfcebc

 

Конец 19 века. Кафе рядом с железнодорожной станцией Салоник:

 

cebaceb1cf86ceb5cebdceb5ceafcebf-cf83ceb

 

Американское вице-консульство в Салониках, 1876 год. Оно располагалось по улице Эгнатияс, в богатом христианском квартале Св. Афанасия:

 

ce92ceb1cebaceb1cebbcf8ccf80cebfcf85cebb

 

Французский консул в Салониках, Жиль Мулен, и немецкий консул в Салониках, Генрих Аббот. Оба были растерзаны толпой турецких фанатиков-мусульман за то, что попытались заступиться за православную Стефанию, которую хотели подвергнуть обращению в ислам в 1876 году:

 

cebfceb9-ceb4cf8dcebf-cf80cf81cf8ccebece

 

Редкое изображение старого здания турецкой администрации в Салониках (дворец губернатора, т. е. конаки):

 

cea3cf86cea0-cf84cebf-cf80ceb1cebbceb9cf

 

Ле Журналь де Иллюстре, май 1876 года. Толпа турецких фанатиков убивает в Салониках германского и французского консулов:

 

le-journal-illustrc3a9-ce9cceacceb9cebfc

 

Баснописная европейская гравюра о том же - мечеть Саатли-джами (куда озверевшая толпа притащила трупы убитых консулов) ошибочно изображена на берегу моря:

 

cf83cf86ceb1ceb3ceae-cf80cf81cebfcebecea

 

О том же, Иллюстрейтед Лондон Ньюз:

 

800px-Murder_of_Moulin_and_Abbot_ILN.jpg

 

Труп консула Франции, Жиля Мулена, 1876 год:

 

french_consul_of_thessaloniki_jules_moul

 

Салоники, Саатли-джами ("мечеть с часами"), возведённая Селим-пашой:

 

cf83ceb1ceb1cf84cebbceaf-cf84ceb6ceb1ceb

 

cea3cf86cea0-cea3ceb1ceb1cf84cebbceaf-cf

 

Казнь шестерых осуждённых за это преступление через повешание состоялась 16 мая 1876 года. Гравюра из Ле Монд Иллюстре:

 

cf84ceb9cebccf89cf81ceafceb1-ceb5cebdcf8

 

Один из осуждённых был гигантом-чернокожим чернорабочим. Когда его вешали, его жена в толпе положив руки на грудь крикнула: "Аск Олсун!" ("Ты этого достоин!"). Для шестерых казнённых было установлено 9 виселиц - в те времена это было принято. Кроме повешанных некоторое количество людей получило сроки, штрафы и ссылки на каторгу. В организации преступления и в науськивании черни винили Эмин-эфенди (якобы Стефанию выкрали именно для его гарема). Но полностью доказать его вину не удалось - в итоге он был сослан на 3 года в Триполи (Ливия).

 

Ныне улица, на которой некогда находилась мечеть Саатли-джами носит имя мученически погибших в 1876 году французского и немецкого консулов.

 

Гробница Генриха Аббота на кладбище салоникского района Евангелистрии:

 

ceb5cf81cf81ceafcebacebfcf82-ceaccebccf8

 

Здание турецкой Префектуры в Салониках, начало 20 века (открытки того времени):

 

%CE%94%CE%B9%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B7%CF%

 

%CE%94%CE%B9%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B7%CF%

 

%CE%94%CE%B9%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B7%CF%

 

Сбоку слева (как мы смотрим) от здания Префектуры можно видеть Саатли-джами:

 

%25CE%2594%25CE%25B9%25CE%25BF%25CE%25B9

 

То же самое здание, с видом на ту же мечеть, при столпотворении народа. Фотография сделана ранее 1912 года:

 

Saatli_mosque_and_Governor%27s_house_in_

 

Современный вид старого здания Префектуры Салоник:

 

%CE%94%CE%B9%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B7%CF%

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 30.09 2020

Границы османских вилайетов на Балканах и Западной Малой Азии в 1891 году:

 

rumelia1891t.gif

 

https://www.zum.de/w...umelia1891t.gif

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 25.02 2021

О терроре болгарских комитаджей в Македонии, имевшем целью принудить местное христианское славяноязычное население декларировать себя как болгар, а не греков. И в частности - переходить в состав Болгарской Церкви.

Первым достоверно установленным греком убитым в районе Воден (греч. Эдесса) был житель села Месимери Трипкос Стоикос. Он был активистом, выступавший за греческий характер местного населения. Комитаджи (так по-турецки члены болгарских националистических комитетов, типа ВМОРО, принявших на себя террористический антигреческий род деятельности; по-гречески их именовали комитаджидами, а по-русски полное соответствие этого слова - комитетчики; с расширением использования технического террора в Македонии, большинство комитаджей стали членами различных болгарских чет (то есть банд)) ворвались в его дом 12 июля 1900 года и застрелили его.
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 25.02 2021

В основном террористические удары комитаджей были направлены против нескольких категорий населения Македонии: учителей греческих школ, священников Константинопольского патриархата, греческих активистов из числа местной православной административной аристократии (димогеронты, церковные эфоры и пр.) и зажиточной "кулацкой" прослойки (чорбаджии, прокриты или проэсты), а также лиц подозревавшихся в агентурной деятельности в пользу греческой партии, либо просто отказывавшихся оказывать помощь (деньгами, сведениями или иным образом) болгарским националистом, и в первую очередь комитаджам. Но были из этого списка и существенные отклонения.

В декабре 1906 года болгарские комитаджи убили в городе Енидже Вардар гречанку Екатерину Варелла внутри ее дома. Это они сделали с ней лишь за то, что она отправила своих детей учиться в греческую школу. После гибели матери, ее дочь Елизавета Варелла вступила в греческий партизанской отряд славяноязычного грека Македонии, Йотоса Гоноса (болг. Гонов),командовавшего отрядом в окрестностях Енидзе Вардара.
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 25.02 2021

Условно говоря, многие из славяноязычных греков Македонии следовали по стопам Тудора Владимиреску и Саввы Бимбаши - которые в 1821 году предали Филики Этерию. Но тут есть и расхождения. Так, например, Тудор Владимиреску приносил присягу на верность не Филики Этерии, а конкретно Георгаки Олимпиосу - как его младший побратим. Каким образом приносил присягу Савва понятно не вполне. В списках Филимона имя Саввы упоминается дважды (как Каминарис или Фокианос, и как Бимбаши). Но не факт что речь тут идёт именно о данном Савве - болгарине, "предавшем" Филики Этерию. Ведь о Савве Каминарисе Фокиано известно, что он был греком с острова Патмос, и к тому же в возрасте одинаковом с Георгаки Олимпиосом (который погиб в 1821 году в возрасте около 50 лет), тогда как болгарин Савва Бимбаши (в письме к Милошу Обреновичу подписавшийся как Савва Попович) был в возрасте 33 (вариант: 36) лет. О Савве Каминари-Фокиано известно, что он принимал участие в боях в ходе Русско-турецкой войны 1806 - 1812 годов, когда он и дослужился до чина бимбаши ( турецкое слово, соответствующее российскому полковнику; аналогичное значение имело и румынское слово каминар) - он принимал участие в боях на стороне повстанцев. Но на момент когда он сражался с турками, Савве Бимбаши должно было быть 16 - 22 года! Более того, о Савве Фокиано известно, что он прибыл на военную службу в Валахию в 1796 году, а командировм отряда он стал уже в 1802 году. Но в это время Савве Поповичу должно было быть 8 и 14 лет соответственно! То есть Тождество Саввы Бимбаши с Саввой Фокиано - в высшей мере сомнительно, и скорее всего основано на том, что историки - и в том числе некоторые современники событий - запутались между этими двумя фигурами, поскольку у них имеются следующие сходства в биографии: одинаковое имя, одинаковый чин, участие в движении гетеристов в 1821 году (хотя судя по всему, Савва Фокиано очень пессимистично глядел на перспективы мятежа, и в конце концов отошёл от дел, отказавшись принимать в нём участие - подобное положение вещей отражено в источниках), знакомство и достаточно близкие отношения с Георгаки Олимпиосом, а также тот факт, что оба они - хотя и с разницей в месяцы - занимали ведущие позициив составе Филики Этерии (судя по всему, Фокианос занимал пост стратарха Молдовалахии, наряду с Олимпиосом, а Бимбаши был на посту хилиарха - в числе 5 человек с этой должностью).

Письмо Милоша Обреновича к Савве Поповичу (то есть тому, кого называем Саввой Бинбаши) и одинаковое с ним письмо к Георгаки Олимпиосу, от 12 июля 1820 года (в качестве ответа на письмо Саввы к князю сербов от 22 мая 1820 года):

του Μιλόσχη προς τον Σάββαν και όλύμπιον
«Ευγενέστατε κύριε Σάββα Πόποβιτς,
«Μετά εξόχου ευχαριστήσεως είχον την τιμήν να λάβω την σε
βαστήν μοι επιστολήν σας εκ Βουκουρεστίου από 22 του παρελθόντος
μαίου, εκφράζουσαν την ιδιάζουσαν αφοσίωσίν σας προς το υποκείμε
νόν μου, και ότι είσθε έτοιμος να υπερασπισθήτε την ορθόδοξον θρη
σκείαν υπό την οδηγίαν μου, ώς του κήρυκος και του προστάτου αυ της, μέχρι της τελευταίας ρανίδος του αίματός σας. "Ο εγχειρίσας
μοι την επιστολήν υμών αξιωματικός μου κύριος Δημήτριος Γεωρ
γίου δεν έλειψε να μοί ειδοποιήση προφορικώς εκ μέρους υμών περί
τινος μελετωμένης επιχειρήσεως, και σας ευχαριστώ βαθέως, ότι, ώς
ανήρ φρόνιμος και ανδρείος, με ετιμήσατε με τιμήν τόσω υψηλήν και
έξοχον. Και εγώ εκ μέρους μου δεν θέλω αφήσει να παρέλθη ουδε η
μικροτέρα περίστασις, χωρίς να εκπληρώσω εν πάσι την υψηλήν ομο
λογουμένην θέλησιν του πανευμενούς μοι Τοσουτάρου. Σάς αγαπώ ει
λικρινώς και σάς σέβομαι αείποτε μεθ’ ών αισθημάτων μου προς υ
μάς υποσημειούμαι, ευγενέστατε κύριε, ο ταπεινότατος δουλός σας

«Κραγογιέβιτς ΜΙΛΟΣΧΟΒΡΕΝΟΒΙΤΣ
« 12 Ιουλίου 1820 Γενικός της Σερβίας Κνέζος».
(Μεταπεφρασμένη εκ του Σερβικού.)

Очевидно, что Савва Попович - это и есть болгарин Савва Бимбаши. Не тот, который Савва Фокианос, а тот, который позже воевал против Ипсиланти.

26 сентября 1820 года, письмо Обреновича к Савве Бимбаши (который, видимо, серб - Обренович говорит ему о "нашей нации"):


«Τώ ευγενεστάτω "Αρχοντι Μπήμπαση Σάββα,
τώ λίαν μοι περιποθήτω.
Εις Βουκουρέστι.
«Την Ευγενείαν της αδελφώς ασπάζομαι.
«Ηξεύρων την κλίσιν, όπου έχει προς εμέ και το έθνος μας, δεν πα
ρατρέχω διά της παρούσης ευκαιρίας εις απόδειξιν και της από μέ
ρους μου προς την ευγενείαν της αγάπης μου να την επισκέψω με την
αυτην γραφήν μου, ερωτών κατά πρώτον διά το αίσιον της ποθητής
μοι υγείας της, και επομένως να την ειπώ, ότι τα πράγματά μας, μην
έχουσαι καμμίαν πιθανήν έκβασιν ακόμη, αναμένομεν εις το ακόλου
θον να πληροφορηθούμεν του αποβησομένου.
«Οι διαβάται, απεράσαντες κατ' αυτάς από την έσω Τουρκίαν, μάς
είπον, ότι ο Τεπετενλή Αλή Πασσάς δι' ενός υπογείου κατεστράφησαν 6000 εκ του βασιλικού στρατού κατ' άλλους, διά τον νύν εν Μωρέα
ευρισκόμενον Χουρσητ πασσά, ότι διωρίσθη εις την βούλαν, ο δε
Μπαμπά πασσάς Ρούμελη Βαλεσης. Εγώ τιμώ την ευγενείαν της ώς
ευγνώμονα της πατρίδος μου, και ελπίζω, ότι, εις τα όσα ήθελον τύ
χωσι περί αυτής, δεν θέλει εισαφήσητε το παραμικρόν από του να με
ειδοποιήσετε καθό και εγώ διά πάντοτε είμαι
«Εν Κραγοέβιτση ο υμέτερος όλως εύνους «26 σεπτεμβρίου 1820. ΜΗΛΩΣΗΣ ΟΜΠΡΕΝΟΒΙΚ
Πρώτιστος Κνέζος του Σερβικού έθνους».

19 октября 1820 года, письмо Милоша Обреновича к Савве (возможно - к Фокианосу):

(Προς τον αυτόν.)
«Ευγενέστατε και πολυαγαπητέ μοι "Αρχων Σάββα, χαίρετε.
«Και εγώ μετά εξαιρέτου ευχαριστήσεως έλαβον την σεβαστην ε
πιστολήν της ευγενείας σας. Αύτη και πάλιν με έβεβαίωσεν, ευμενέ
στατέ μοι κύριε, περί του ζήλου, ον έχετε διά την δόξαν και την ευη
μερίαν των χριστιανικών λαών, υπέρ των οποίων είσθε έτοιμος να θυ-,
σιάσετε και αυτήν την ζωήν υμών. Διο σάς παρακαλώ να δεχθήτε
την εξαίρετον ευγνωμοσύνην μου, και να είσθε βέβαιος περί της φιλι κής προς υμάς αγάπης μου και τιμής. Σάς ευχαριστώ επίσης δι' όσας
με δίδετε ειδήσεις περί των πολιτικών πραγμάτων του κόσμου. Αυ
τάς παρακαλώ να μοί διαβιβάζητε και του λοιπού δια πιστού αν
θρώπου.
«Η είδησις, ότι η Υψηλή Πύλη εμήνυσεν εις την νέαν πεμφθείσαν
επιτροπήν εις Κωνσταντινούπολιν, εξ οκτώ συγκειμένην προσώπων, ότι
αι προτάσεις αυτής θέλουσι τελειώσει, δεν επραγματοποιήθη, καίτοι
προ πολλού επιθυμητή ούσα.
«Μένω με το ανήκον σέβας, ευμενέστατέ μοι κύριε,
«Κραγογιέβιτς ο ταπεινότατος δουλός σας
19 οκτωβρίου 1820. ΜΙΛΟΣΧΟΒΡΕΝΟΒΙΤΣ,
Γενικός της Σερβίας Κνέζος».

(Μεταπεφρασμένη εκ του Σερβικού.)

15 октября 1820 года Перревос писал А. Ипсиланти, что отдельно между собой переговоры с Милошем Обреновичем вели Олимпиос и Фармакис с одной стороны, и Савва Бимбаши (имеется в виду Фокианос) - с другой. Перревос считал это плохим, и говорил, что переговоры должны вестись не отдельно, а совместно, чтобы не говорил каждый по своему, и тем не навредить общему делу. Поэтому предлагалось чтобы Ипсилантис написал Ксантосу, чтобы он написал Савве, и надоумил его к нужным действиям (то есть чтобы все трое, Олимпиос, Савва и Фармакис прежде чем писать письма к Милошу или к самому Ипсиланти - советовались между собой).

В очередном письме, Савва (Фокианос, конечно) именует греческих боевых капетанов в Эпире - представителями "нашей нации со стороны Греции":

Εκεί είναι συναγμένοι όλοι οι γενναίοι
άνδρες του γένους μας από το μέρος της Ελλάδος, και στοχασθήτε,
πόσον εχρησίμευεν η παρουσία του Φαρμάκη.

Иными словами, чёрт ногу сломит. Отождествление двух Савв, по-крайней мере по возрастным критериям - трудно. Тот же Филимон пишет, что Савва Фокиано был в возрасте Олимпиоса, т. е. около 50 лет. С другой стороны, в источниках, включая того же Филимона, наблюдается отождествление Фокиано-Каминариса с Бимбаши, который преследовал силы Ипсиланти и Олимпиоса после прихода в Дунайские княжества турецкой армии.

Как бы то ни было, трудно сказать, каким именно образом предал Савва Бимбаши - будучи членом Филики Этерии, или просто нарушив клятву побратимства с Ёргаки Олимпиосом. Но какую-то свою клятву он тем не менее нарушил. Это бесспорно. Аналогичным образом нарушили свою присягу и вступавшие в ВМОРО славяноязычные греки.

Также следует отметить, что ранее начала 1900 года славяноязычные греки входившие во ВМОРО ничего против этой организации не имели, и всячески ей содействовали. Они искренне верили, что ВМОРО борется за освобождение Македонии, и не понимали, что вместо турецкого рабство она стремится установить в стране рабство болгарское. Одними из первых обратили внимание на подлое поведение болгарских националистов из числа членов ВМОРОВ по отношении к грекам Христос Коттас (болг. Христо Коте) из села Рулья в районе города Касторьи, и Павлос Граматикос или Пейкос (болг. Павле Пейов Граматиков) из села Кониково (ныне Дитико), в окрестностях городов Водены, Кукуш и Енидже Вардар.

Павлос Грамматикос (или Павле-капетан, по прозвищу Кониковский (Кониковитис, Канатлийский)) - сын Пейко (греч. форма этого имени - Параскева; это имя болгары использовали как мужское, хотя в греческом языке это женское имя святой). Он был безграматным простым работником на турецком чифтлике в Кушиново (ныне Полипетро) в окрестностях города Кукуш (греч. Килкис). Турки обвинили его в краже денежной суммы, и он был арестован. Его жестоко избили и с позором привезли в город Енидже Вардар (греч. Янница), откуда ему удалось бежать из заключения. Затем он вышел в гору Паикос, и стал там клефтом (грабителем), горя желанием мести к своим обидчикам. Вскоре отряд Павла обрёл большую славу в этих местах, как боровшийся против беспредела турок. В 1896 году к Павле-капетану приблизились болгарские комитетчики Иван Карасули и Апостол Петков (один из самых известных своими преступлениями болгарских террористов и бандитов в последующие годы), и убедили его вступить в состав ВМОРО. В следующее время он дал много боёв против турок на горе Паикос, и его семья, жившая в это время в городе Енидзе (Янница), стала целью преследований турецких властей. В 1898 году он обосновался на озере Янницы, где он построил защищённую от внешних угроз хижину в том месте, где ныне расположено село Паралимни (Чекри). В период 1899 - 1900 годов, ВМОРО организовала серию убийств (через террористические нападения) греческих прокритов, священников и учителей в каждом селе - совершение этих действий принял на себя Апостол Петков. Павле-капетан не принимал участия в подобных действиях, и он был настроен радикально против них.

В связи с его негативным отношением к деятельности ВМОРО, его вызвали в центр управления Комитетом в Софию в 1901 году. Он прибыл туда для встречи с Гоце Делчевым, который с целью успокоить положение назначил Павле-капетана начальником ВМОРО в районе Поройи (ныне Синдика). Там он действовал короткое время, но вскоре покинул те места, и вернулся в знакомую для него местность озера Янницы. Здесь он объявил войну Апостолу Петкову, препятствуя стремлению последнего болгаризовать регион. Болгары попытались переубедить его, и посредником в этом деле выступил Аргир Манасиев. Целью комитаджей было убедить противоборствующие стороны помириться. Павле-капетан показал вид что соглашается - но у него не было другого выбора, потому что его семья оставалась под постоянной угрозой в Яннице, и это позволяло легко шантажировать его.

Очень скоро он снова оказался в противостоянии с комитаджами, и это привело к тому, что Апостол Петков убил его, отравив Павле-капетана в его хижине на озере Янницы в ноябре 1902 года. Апостол Петков убил и старшего сына Павле-капетана, чтобы не позволить тому в дальнейшем осуществить кровную месть. Брат Петко-капетана попытался отомстить Апостолу Петкову за смерть брата, но у него не вышло - вместо того чтобы убить своего врага, он убил другого комитаджа. В дальнейшем этот брат Петко-капетана вступил в отряд греческих андартов, который возник в тех местах. Он продолжал воевать против болгарских чет до самого конца Борьбы за Македонию.

Йотас Гонос (болг. Гоно Йотов) - это ещё один славяноязычный грек из региона Енидже, который стал командиром греческого партизанского отряда (андартов). Он был выходцем из села Плугар (греч. Лудияс; ныне село заброшено), и много лет прожил в городе Енидже. С 1900 по 1904 год он воевал на стороне ВМОРО против османских властей. Но с октября 1904 года (после того как в начале 1904 года ВМОРО организовала публичное забивание камнями митрополита Эдесского Стефана, что вынудило Гоноса выказать своё несогласие: например, когда летом 1904 года 3 вооружённых болгарских комитаджа ворвались в церковь монастыря Св. Луки в одноимённом селе, во время воскресной службы, с требованием чтобы службу вершил экзархистский священник, то вооружённый Гонос принудил их уйти - с этого времени его отношения с ВМОРО стали враждебными) он начал прогреческую деятельность в районе озера Янницы, в качестве проводника по озеру и болоту. Его деятельность позволила вернуть в состав Константинопольского патриархата шесть сёл , которые в предыдущие годы были насильственно переведены в состав Болгарской Экзархии. Йотас Гонос был двоюродным братом болгарского комитаджа Апостола Петкова.
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 25.02 2021

Первая болгарская (экзархистская) школа начала работать в городе Енидже Вардар в 1890 году (согласно письму митрополита Эдесского Иерофея к консулу Греции в Салониках Г. Докосу от 9 июня 1890 года).

------------------------

Вторжения болгарских чет из Болгарии в Македонию начались еще в сентябре 1878 года, в ходе так называемого Разложско-Креснениского восстания.

Следует отметить, что в феврале 1878 года был заключён Сан-Стефанский мир, положивший конец Русско-турецкой войне 1877 - 1878 годов. На основании условий этого мира, к Болгарии отходила почти вся Македония. Этот факт привёл к протесту со стороны греков Македонии, и к началу греческого мятежа в Македонии в феврале 1878 года. 18 февраля был поднят мятеж в районе Бурино (его лидером был Анастасий Пихеон, уроженец Охрида, влахоязычного греческого происхождения). Суммарно примерно 15 тысяч греческих повстанцев орудовало в регионе от города Козани до города Монастир (Битоля). А 19 февраля (по-новому календарю: 3 марта) мятеж подняли греки Олимпа, в районе городка Литохоро. Лидером последнего был митрополит Китра (он поднял мятеж в своей резиденции в Колиндро 21 февраля), Николаос Лусис, а также Козьма Думбьотис (он родился на острове Скопелос, но его семья происходит из Халкидики в Македонии; отправляясь из Греции в Литохоро с отрядом добровольцев, он имел чин капитана греческой армии) и в нем приняли участие греки присходившие не только из Западной и Центральной Македонии, но и из Восточной Македонии - главным образом из города Мел(е)ник(о). 4 марта турецкие силы взяли Литохоро и подвергли его разгрому. После этого отряд Думбьоти вернулся в Грецию, по пути нанеся поражение турецкой армии при Каламбаке. Однако в вилайете Монастира Партизанская война в мае еще только начинала кипеть. В это время стало известно о начале подготовки к Берлинскому конгрессу, и число повстанцев начало расти. Мятежники через консула Логофетиса просили чтобы Греция взяла их под своё руководство и помогла им поставками оружия - но этого не произошло. Повстанцы, несмотря на то, что против них были выданы значительные турецкие силы, продолжали контролировать обширные территории в пористой местности от гор Козани до села Перистери в районе Преспы и Охриды. Некоторое время в одном только селе Писодери находилось 2 тысячи повстанцев. Но с наступлением зимы на рубеже 1878 - 1879 года партизанские отряды в связи смнепогодой начали расходиться, имея ввиду собраться вновь и продолжить борьбу с наступлением весны. Однако этого не случилось, поскольку условия Сан-Стефанского мира были к тому времени уже пересмотрены.

Характерны лозунги повстанцев. Газета "Фарос", выходившая в Салониках (на тот момент город подчиняется туркам), в номере от 26 марта 1878 года писала о целях мятежа греков: "не отдавайте нас в качестве илотов в руки панславизма. Не совершайте акта разрушения наших многовековой прав!" В прокламации революционеров в районе Бурино (правительство провинции Элимея, в Македонии), известной также как манифест (обращение) к постам Великих Держав, говорилось: "Наша провинция, не в состоянии более терпеть недостойно даже своего имени турецкого ига, неслыханных жестокостей и тираннического управления родиной Александра Великого, бесконечных ударов и ужасных форм гнета ... и видя что ... Высокая Порта, подписавшая условия предварительного мира с Россией, передаёт бОльшую часть Македонии в руки панславизма, вся как один подняла оружие, чтобы перед лицом людей и Бога провозгласить свободу от рабского ига, и свое объединение с родиной-матерью, Грецией".

https://www.google.c...E%BD%CE%AF/amp/

https://el.wikipedia...άσταση_του_1878

Следует также отметить, что в Македонии многие общества, общины и города греков направляли петиции (со множеством подписей) Великим Державам, а также на Берлинский конгресс, декларируя, что они не являются болгарами, а являются греками. Например 12 марта 1878 года такую петицию направил Филэкпедевтикос Силлогос (Общество Образования) города Стромница. В этом тексте есть такие красноречиво слова: "мы - македоняне. То есть греки!"

С 1878 года славяноязычное население Македонии начинает сближаться с Болгарией, куда на заработки начинают отправляться сезонные работники.

В сентябре 1878 года, когда Берлинский конгресс завершился отменой условий Сан-Стефанского мира, в Македонии вспыхнули болгарские мятежи, требовавшие восстановления условий Сан-Стефанского мира и передачи Македонии в состав Болгарии. Это (как и сам факт попытки пересмотра условий Сан-Стефанского мира, уже изначально) привело к истерике в рядах российских "патриотических" и панславистских кругов. Панслависты, понимая роль греческих мятежей в Македонии в пересмотре навязывавшихся ими Турции условий (иностранные представители на Берлинском конгрессе явно указывали им на права греков, которые опирались условиями Сан-Стефанского мира), решили продемонстрировать в очередной раз "лицемерие Запада" через создание аналогичных болгарских мятежей в Македонии.

В результате сказанного, а также в результате подготовительных заговорщичецких приготовлений болгар живших на территории Болгарии, в Македонию (в район Пиринской Македонии, в окрестностях Разлога и Кресны) первым отправился из Болгарии оставшийся там русский капитан армии, донской казак и стник Адам Калмыков. В начале сентября он со своей добровольческой чертой попытался начать бои в районе Кюстендиля, но был разбит турецким войском. В итоге, вернувшись в Софию, он при помощи болгарского комитета "Единство" собрал сотню добровольцев, в числе которых многие были болгарскими ополченцами во время Апрельского восстания, происходившими из Македонии, и в начале октября 1878 года пересекли границу в районе Джумайе, у села Сербиново. Впоследствии бежал обратно в Болгарию.

Еще один русский офицер оставшийся в Болгарии и появившийся поднимать македонских болгар на мятеж был майор русской армии польского происхождения Луис Войткевич. Он был направлен из Болгарии болгарским комитетом "Единство" 1 - 2 октября 1878 года во главе добровольческой четы в район Кюстендиля, но потерпел неудачу. В середине октября комитеты болгарских националистов назначили его одним из руководителей Разложско-Кресненского восстания. Здесь он с отрядом примерно в 250 человек (в основном выходцы из Болгарии) обосновался в селе Брезница. В конце октября он из-за раздора с другим атаманом, Калмыковым, был удалён обратно в Болгарию. Но 12 ноября его вернули в Македонию, и он обосновался в Банско. Впоследствии он бежал в Румынию.

Из числа лидеров болгарских мятежников в Македонии, и заговорщиков руководивших болгарским мятежом в Македонии (не говоря уже о простых бойцах, сражавшихся в болгарских четах в Македонии) были многочисленные выходцы из Болгарии. Несколько характерных примеров:

1. Баньо Маринов, из городка Тетевен в северной части Центральной Болгарии (близ города Ловеч).

2. Никола Обретенов из города-крепости Рущук на Дунае.

3. Стефан Стамболов, один из основателей Тарковского комитета "Единство", уроженец города Велико-Тырново.

И так далее. Многие болгары, никакого отношения к Македонии не имевшие, приняли участие в Кресгенско-Разложском мятежа. Аналогично, болгары из Болгарии активно принимали участие в брожения и мятежа среди славяноязычного проболгарского населения Македонии в 1880 и 1885 годах (в последнем вновь отмечен Адам Калмыков, в четнической акции Бориса Сарафова в 1895 году (нападение на город Мелник), а также в болгарских мятежах в Македонии в 1902 - 1903 годов (Горноджумайское восстание 1902 года и Илинден-Преображенское восстание 1903 года).

Болгары Македонии в декабре 1879 года составили Меморандум, обращенный к Великим Державам, в котором они просили соблюдения 23 статьи Берлинского договора, обеспечивающей широкое представительство местного населения Македонии, включая не мусульман, в самоуправление. Меморандум подписали 102 болгара из Македонии.

https://bg.wikipedia...ври_1879_година
Ответить

Фотография andy4675 andy4675 26.02 2021

В 1870 году Болгарская Церковь была признана султанской властью. В митрополии Полианы в 1870 году были основаны примерно 70 болгарских школ. Рост болгарского национализма особенно увеличился после обретения Болгарией независимости в 1878 году.С 1879 года начались продолжавшиеся и в последующие годы вторжения болгарских чет комитаджей в Македонию из Болгарии, и их нападения на греческих аграриев живших в Македонии.

Из уже захваченных болгарской националистической пропагандой территорий велась непрестанная попытка распространить ее и на соседние земли - в регионы Стромницы, Меленика, Моглен. Патриарх Иоаким Третий, наблюдая бездействие Греческого королевства относительно гибели эллинизма в Македонии, на что он указывал в своих письмах греческим консула, подал в 1884 году в отставку. 1880-е годы отмечаются отсутствием взаимопонимания между клиром Константинопольского патриархата и консульством Греции в Македонии, и непрерывной грязной между митрополитами и греческими консулами. Но при этом в 1885 году секретарь Экзархии Шопов отмечал, что "эллинизированное население и грекоманы" безраздельно доминировали в крупных, средних и мелких городских центрах Македонии, а греческий язык распространялся все больше. Шопов отмечал, что "в Битоле, некогда чисто болгарском городе, ныне болгарский язык не услышишь, кроме как в дни работы рынка, когда сюда стекаются с окрестностей крестьяне... Сумеют ли болгары победить на референдуме в Македонии, если он будет проведен сегодня. Мы уверены, что наибольшая часть Македонии упущена нами из рук, и что греки повсеместно победят, поскольку большинство населения заявит, что оно является греческим".

С 1889 года, и особенно с 1893 года (то есть после основания ВМОРО на съезде в Салониках) в Македонии осуществляется политика гонений греческого этнического элемента болгарскими националистами. Но более всего грабежи, преследования, запугивания и убийства греков болгарскими националистами усилились после поражения Греции в войне против Турции в 1897 году. Настоящую гекатомбу в этих гонения пришлось заплатить клиру и педагогам. В 1898 - 1899 годах в Македонии было 64 достоверно выявленных случаев убийств болгарами греческих активистов. В период 1899 - 1904 годов известных случаев убийств болгарскими террористами греков в Македонии уже насчитывалось около 400 случаев.

В 1890-е годы, с целью обманом и уловками увлечь греческое население Македонии в болгарство, комитетчкики подхватили лозунг "Македония для македонцев" - его целью было создать у безграмотного населения впечатление, будто имеет место некая общая борьба против османского владычества, маскируя за благовидным лозунгом общей борьбы - ее цели, которые заключались в славянизации Македонии и в ее деэллинизации. Греческие клир, общины и педагоги предпринимали все от них зависящее чтобы народ увидел истинные цели комитаджей более ясно. И в конечном счёте даже греческие командиры партизанской отрядов, вовлеченные обманом в борьбу комитаджей, увидели обман и прекратили оказание им помощи. Отныне болгаризм повсеместно начал встречать отпор от греков. Последние, будучи гораздо многочисленнее болгар в Македонии одержали победу, хотя их противник на протяжении многих лет получал помощь из Болгарии и успел оптимально организовать свою борьбу против греков.

Но более всего эта борьба двух православных порабощенных народов радовала турецких поработителей. Раскол православных общин на греческие и болгарские ослабил греческую партию, и не позволил стать сколько-нибудь сильной болгарской партии. А начавшаяся Партизанская война между греками и болгарами в Македонии ослабляла оба этих этнических элемента еще более.
Ответить

Фотография Ventrell Ventrell 26.02 2021

Греческая национальная идея похитрей с их славяноязычными греками. А есть\были грекоязычные болгары? :dumau:

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 27.02 2021

Греческая национальная идея похитрей с их славяноязычными греками. А есть\были грекоязычные болгары? :dumau:


Не знаю насчёт грекоязычных болгар. Хотя в принципе болгарская историографии приписывает в болгары ряд грекоязычных - например видного деятеля интеллигенции Николо Пикколо. Русский генерал-болгарофил Иван Липранди приписывали в болгары греческий сулиотский род Джавелов. Одного из Джавелов, жившего в Бессарабии и служившего при нем он отождествлять с Кырджали Пушкина. Также, множество слотов, лежащих от гонений Али-паши, и поселившихся в Македонии уже очень скоро (речь идёт о примерно 50 - 100 годах) перестали пользоваться греческим языком, и стали славяноязычными.

Кроме того, известно множество влахоязычных болгар (например Жинзифовы). Существует даже специальный термин в балканской историографии - болгароманы.

Что же касается греков, то было много греческих популяций имевших родным языком не греческий. Например крымские (=мариупольские) греки, ряд регионов Понта (например греки Самсуна, бафралиды), Каппадокии (например каппадокийские карманы, известный греческий историк Павлос Каролидис), Цалки. Известно и множество влахоязычных греков (например известная семья греческих националистов -Драгуми). А также албаноязычные греки (арваниты).

Честно говоря я не понимаю в чем тут хитрость. Этническая принадлежность зависит не от языка на котором вы разговариваете, а от того, кем вы себя декларирует, и с кем вы себя ассоциируете. Вы считаете иначе?

Когда происходит перепись населения, или когда составляются на вас документы и паспортные данные, ваша этническая принадлежность выясняется на основании того на каком языке вы разговариваете, или на основании того, кем вы сам себя декларируете???
Ответить